- 1 -CILINDRO 4-STROKEIstruzioni di Montaggio4-STROKE CYLINDERAssembly instructionsCYLINDRE 4-STROKEInstructions de montageZYLINDER 4-STROKEMontageanl
- 10 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHPREPARAZIONE AL RIMONTAGGIOPulire accuratamente il carter motore nella base di appoggio del cilindro da eventuali
- 11 -MONTAGGIO GRUPPO TERMICO- Pulire accuratamente il nuovo pistone e soffi arlo con aria compressa, controllando che non vi siano corpi estranei ch
- 12 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHMontaggio SEGMENTI (Fig. 8)- Inserire la mollettina del segmento raschia-olio (5) nell’apposita cava sul pistone,
- 13 -Quindi abbassare il cilindro fi no al basamento motore, accertandosi che non vi siano impedimenti al perfetto appoggio del cilindro stesso sulla
- 14 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHpunto morto superiore bisogna allineare l’aletta della ventola di raffreddamento con la tacca presente sul convogl
- 15 -- Rimontare come in origine tutto il gruppo decompressore fi ssato sull’albero a camme.- Con una chiave a bussola con manico a T, agendo sul da
- 16 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH- Rimontare il coperchio testa controllando l’Oring di tenuta ed eventualmente sostituirlo se danneggiato.- Imme
- 17 -DATI MONTAGGIO- Coppia di serraggio dadi dei prigionieri M8 24 Nm (2,4 kgm)- Coppia serraggio viti M6 laterali testa 12÷14 Nm (1,2÷1,4 kgm)-
- 18 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHCOLLAUDO TENUTA VALVOLEAspirazione e scarico: effettuare prove una di seguito all’altra.Versare benzina nel condot
- 19 -CONSIGLI UTILISi consiglia di smerigliare le valvole di scarico e aspirazione ogni qualvolta si smonta la testata. La smerigliatura va eseguita
- 2 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHEgregio Signore, La ringraziamo vivamente per la preferenza accordataci con la scelta dei nostri prodotti. Il conse
- 20 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHACCENSIONE. L’anticipo da rispettare scrupolosamente è quello originale, dato dalla casa costruttrice.CARBURANTE.
- 21 -CARATTERISTICHE TECNICHEPistone- Super compatto a tre segmenti.- Materiale: lega primaria di alluminio al silicio ad alta resistenza meccanica
- 22 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHSegmenti- Compressione: speciale ad alto scorrimento e ad altissima resistenza meccanica in acciaio speciale nitr
- 23 -- Lavorazione: su macchine utensili a controllo numerico ad elevata precisione.- Accoppiamenti cilindro pistone in selezione di 0,05 mm.- Supe
- 24 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHMontaggio centralina (Fig. 15)- Posizionare la centralina Force Master 2 nel vano sottosella (Fig. 12) e inserire
- 25 -Il cavo blu deve rimanere inutilizzato. Posizionarlo in modo che non interferisca con altre parti e/o cablaggi.Sulla centralina sono presenti 3
- 26 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHcentralina non riceve corrente. Per risolvere il problema procedere con la verifi ca dei cablaggi per controllare c
- 27 -4 diverse mappature:• curva 0 : per 125cc cilindro Malossi, camme originali, scarico originale• curva 1 : per 125cc cilindro Malossi, camme or
- 28 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHOltre alle 4 curve ci sono 3 potenziometri che permettono di mettere a punto ulteriormente la curva selezionata. Q
- 29 -Con il potenziometro posizionato sul segno “ + ” si ha una regolazione di +20%.Regolando il potenziometro tra questi due punti si aggiungerà o s
- 3 -ISTRUZIONI DI MONTAGGIOOPERAZIONI PRELIMINARILavare accuratamente tutto il veicolo ed in particolar modo il motore.SMONTAGGIO MOTORE- Scollegare
- 30 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHcon un’ulteriore messa a punto regolando i potenziometri come suindicato.ATTENZIONE: si raccomanda di non proceder
- 31 -Si può operare in 2 modi:- Elettronicamente: • Con il palmare Piaggio collegato alla presa di diagnosi- Manualmente • Scollegare il connettore
- 32 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHQualora i parametri di autoadattatività non vengano azzerati, il funzionamento della centralina Force Master 2 Mal
- 33 -Speriamo che lei abbia trovato suffi cientemente esaustive le indicazioni che precedono. Nel caso in cui qualche punto le risultasse poco chiaro,
- 34 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHGARANZIAConsulta le condizioni relative alla garanzia sul nostro sito www.malossi.com.Prodotti riservati esclusiva
- 35 -Fig. 5Fig. 6Fig. 3Fig. 4Fig. 1Fig. 2
- 36 -Fig. 10Fig. 11Posizione chiusura segmenti / Position of piston ring closing /Position fermeture segments / Position der RingstösseFreccia lato s
- 37 -Fig. 12
- 38 -BFig. 13
- 39 -DCFig. 14
- 4 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH- Smontare tutto il gruppo impianto di alimentazione dalla testata del motore lasciandolo collegato al telaio.- S
- 40 -Fig. 15• INIETTORE• INJECTOR• INJECTEUR• EINSPRITZUNG• BOBINA DELL’ACCENSIONE• COIL• BOBINE• SPULE• LIBERO• FREE• LIBRE• FREI
- 5 -SMONTAGGIO GRUPPO TERMICO- Pulire accuratamente il motore nella zona del basamento cilindro e la testata con appropriati detergenti ed asciugare
- 6 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH- Sfi lare la molla (Fig.3-part.5).- Togliere la vite a brugola M5 (Fig.2-part.4), e smontare la contro massa di eq
- 7 -- Togliere il pistone e lo spinotto facendo molta attenzione affi nché non cada qualcosa nel basamento motore.- Per maggior precauzione affi nché
- 8 -ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHAnche in presenza di uno solo di questi casi si consiglia la sostituzione di entrambi i componenti così pure dicasi
- 9 -AttenzioneE’ indispensabile eseguire la spianatura della testa presso un’offi cina specializzata. In alternativa strisciare la base di appoggio al
Comments to this Manuals